-
1 huit
1. придых.; adj1) восемьdans huit jours, (d'aujourd'hui) en huit — через неделю••donner ses huit jours à un domestique — рассчитать прислугу (уплатив недельное жалованье в качестве возмещения)2) восьмой2. придых.; m1) (цифра) восемь••faire des huit — выписывать кренделя, делать зигзаги2) восьмёрка (также отметка; игральная карта); фигура пилотажаle huit mars — восьмое марта, восьмого марта4) восьмёрка ( гоночная лодка)5) тех. серёжка -
2 неделя
ж.через неделю — dans huit jours, dans une huitaineчерез две недели — dans quinze jours ( или dans deux semaines)••без году неделя разг. шутл. — il n'y a pas longtempsсемь пятниц на неделе погов. — la semaine des quatre jeudis; il change d'opinion comme de chemise -
3 бывать
1) ( происходить)бывает, что... — il arrive que...б) для выражения грамматического вида иногда возможно употребление при глаголе наречий parfois, quelquefois, en général и т.п.2) ( посещать) fréquenter vt; visiter vt; aller vi (ê.) ( ходить)по вечерам он бывает в клубе — le soir il fréquente le club3) (быть, находиться) être vi, se trouver••снега как не бывало — la neige a disparu comme par enchantementничуть не бывало — pas le moins du monde, pas du tout -
4 du pareil au même
разг.то же, все единоIl allait porter sa paie au bistrot. Il se saoulait à mort... Et toutes les semaines finissaient du pareil au même. (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — После получки он отправлялся в бистро и там напивался до бесчувствия. И так каждую неделю.
-
5 folie de son corps
Elle jetait alors sa jeunesse aux quatre coins des ateliers, dans une telle folie de son corps, que chaque semaine elle déménageait ses trois chemises, quitte à revenir pour une nuit, si le cœur lui en disait. (É. Zola, L'œuvre.) — Тогда она ударилась в такой разгул, прожигая свою молодость во всех окрестных мастерских, что каждую неделю, переезжала со своими тремя рубашками на новое место, а домой возвращалась на одну ночь, лишь иногда, если ей этого хотелось.
Dictionnaire français-russe des idiomes > folie de son corps
-
6 regarder la feuille à l'envers
разг.(regarder [или voir] la feuille [или les feuilles] à l'envers)Il me suffit d'être sous le cèdre où Madeleine vient chercher sa ration hebdomadaire de feuilles à l'envers. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Мне достаточно оказаться под кедром, к которому Мадлен каждую неделю приходит заниматься любовью.
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder la feuille à l'envers
-
7 tenir le haut du pavé
быть на привилегированном положении; задавать тон, первенствоватьIl faudra que tu donnes un dîner une fois la semaine... On voudra y venir, ce sera un centre pour les autres, un levier pour toi; et, maniant l'opinion par les deux bouts, littérature et politique, avant six mois, tu verras, nous tiendrons le haut du pavé dans Paris. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Ты должен будешь давать обеды каждую неделю... К тебе будут охотно ходить: это будет местом встречи для других, трамплином для тебя. Обрабатывая общественное мнение с двух концов: литературы и политики, ты увидишь, что через какие-нибудь полгода Париж будет у наших ног.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir le haut du pavé
-
8 tous les huit jours
нареч.общ. каждую неделюФранцузско-русский универсальный словарь > tous les huit jours
См. также в других словарях:
Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне … Энциклопедия инвестора
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Реализация Манифеста о трёхдневной барщине (1797—1861) — У этого термина существуют и другие значения, см. Манифест (значения). Манифест о трёхдневной барщине … Википедия
Реализация Манифеста о трехдневной барщине — Манифест о трёхдневной барщине Реализация Манифеста о трёхдневной барщине (1797 1861 гг.) процесс практического осуществления и воплощения в жизнь правовых предписаний и норм, изложенных в тексте Манифеста императора Павла I от 5 (16) апреля… … Википедия
Реализация Манифеста о трехдневной барщине (1797-1861 гг.) — Манифест о трёхдневной барщине Реализация Манифеста о трёхдневной барщине (1797 1861 гг.) процесс практического осуществления и воплощения в жизнь правовых предписаний и норм, изложенных в тексте Манифеста императора Павла I от 5 (16) апреля… … Википедия
Реализация Манифеста о трёхдневной барщине (1797-1861) — Манифест о трёхдневной барщине Реализация Манифеста о трёхдневной барщине (1797 1861 гг.) процесс практического осуществления и воплощения в жизнь правовых предписаний и норм, изложенных в тексте Манифеста императора Павла I от 5 (16) апреля… … Википедия
Реализация Манифеста о трёхдневной барщине (1797-1861 гг.) — Манифест о трёхдневной барщине Реализация Манифеста о трёхдневной барщине (1797 1861 гг.) процесс практического осуществления и воплощения в жизнь правовых предписаний и норм, изложенных в тексте Манифеста императора Павла I от 5 (16) апреля… … Википедия
Heroes of Might and Magic III — Heroes of Might and Magic III: The Restoration of Erathia Разработчик New Worl … Википедия
Страхование — I Теория С. Страховая политика. История страхования. История страхования в России. Синдикатное соглашение страховых от огня обществ. Виды страхования. Страхование от огня. Страхование от градобития. Страхование скота. Транспортное страхование.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Куган, Джеки — Джеки Куган Jackie Coogan Дата … Википедия
АФОН — [Св. Гора; греч. ̀ρδβλθυοτεΑθως, ̀λδβλθυοτεΑγιον ̀ρδβλθυοτεΟρος], крупнейшее в мире средоточие правосл. монашества, расположенное в Греции на п ове Айон Орос (Св. Гора, Афонский п ов). Находится под церковной юрисдикцией К польского Патриархата.… … Православная энциклопедия